Двадцать слов, которые должен знать каждый посетитель Гавайев

Марси и Рик Кэрролл Добро пожаловать на Гавайи, лингвистически богатые и запутанные острова с не одним, а двумя официальными языками - гавайскими и английскими - где 12-буквенный алфавит имеет 7 согласных и 5 гласных, и все говорят немного pidgin. Вы, вероятно, можете обойтись теперь «алохой» и пронзительным «махало», но чтобы понять, что происходит на Гавайях, вам нужно знать несколько основных слов, например: da kine, howzit, а также mo bettah.

Запрещенные миссионерами Новой Англии, которые грубо перевели на английский язык, что, по их мнению, они услышали, родной язык выжил под землей, чтобы нести культуру народа через поколения в воинских песнопениях, лирике хула и рассказе о разговоре. И тогда есть pidgin, местный patois, созданный китайскими иммигрантами, чтобы вести бизнес с легко понятным жаргоном. Коренное слово «пиджин» - это, по сути, «бизнес». Осторожность: Прежде чем отправиться на Гавайи и положить свою ногу в рот, вероятно, неплохо закрепить и сохранить этот лексикон для будущего обзора. Или, как мог бы сказать любой локальный человек: «Хорошо», «расчистите» на da kine, brah, так что не делайте A. Вот 20 слов, распространенных в повседневном гавайском использовании, которые вы должны знать.

«Кокуа» 1. Kokua (Ко-COO-ах) глагол существительное: Помогите, как в помощи, помогите (пожалуйста, kokua), или внесите свой вклад (kokua luau), мягкое напоминание. «Ваша кокуа ценится».

«По» 2. пау (POW) имя существительное: Все прошло, не больше, время. Используется каждую пятницу (когда вы идете на pau hana), завершайте работу, когда вы завершаете kaukau («Все pau»), когда ваш автомобиль или другой механический предмет ломается («Eh, dis buggah pau»). Не путать с make (mah-kay), что означает мертвую, постоянную форму pau.

«Малихини» 3. malihini (Ма-лы-хи-девичестве) имя существительное: Нерассудительное старое гавайское слово, означающее противоположность kamaaina или местного. Если в первый раз придет Гавайи, это вы, брах: незнакомец, турист, тот, кто носит носки и туфли вместо мусорных слипов и ест рис вилкой, а не палочками для еды. Вы остаетесь malihini, пока не используете ориентиры «привыкли быть» в качестве направленных средств.

«Мо Бетта» 4. mo bettah (ковер) имя прилагательное: Современный пиджинский самоописательный термин означает превосходный, выдающийся, лучший. Часто используется для сравнения идей, объектов или мест, как в «Dis beach mo bettah». Иногда пишется «moah bettah».

«Нет Ка Ой» 5. no ka oi (nok caw oy) Гавайская фраза, последовательность слов, которая служит в качестве appositive, может следовать только существительным, как в «Maui no ka oi» (Мауи - лучший), превосходное выражение, хвастовство прав, лучшее, похожее на mo bettah.

«Хана Хоу» 6. hana hou (hah-nah ho) междометие: Гавайское выражение радости, крик для большего, локальный эквивалент «на бис». Чаще всего слышал на музыкальных концертах после того, как тетя Генуя Киве поет.

«До Дама» 7. до макс. (до да маков) междометие: Пиджинское выражение безграничного энтузиазма, не имеющее никаких ограничений, на Луну, дайте ему все, выбейте себя. Кроме того, частичное название популярной книги, Пиджин до да Макс Дугласом Симонсоном, Кеном Сакатой и Пэт Сасаки.

«Акамай» 8. Akamai (Ах-ках-мой) существительное, прилагательное: Умный, умный, локально правильный в мыслях, здравый смысл, в отличие от интеллекта, или школьных умнов. «Многие умны, но мало кто акамаи».



«Шанс« Эм »9. случайность (петь) глагол: Возьмите шанс, пойдите для этого, попробуйте. Также раллийный крик. Часто слышал в Лас-Вегасе на столах блэкджека и на стадионе Алоха в конце четвертой четверти, когда воины отстают. «Четвертый и дюймы на пятерке. Тренер Джун Джонс говорит:« Шанс ».

«Куриная кожа» 10. куриная кожа (скудный род) имя существительное: Описательный термин пиджин, местная версия гусиных шишек, для frisson или дрожь возбуждения. Также название популярной местной призрачной книги любимого автора. «О, что жуткий киневой материал дает мне куриную кожу».

«Laters» 11. laters (Планировка derz) имя существительное: Приветственное замечание, часто замененное «до свиданья», пиджин, чтобы увидеть вас позже, Sayonara, adios, после крокодила.

«Хаузит» 12. Howzit? (дом) междометие: Приветствие, всегда вопрос, дружеское сокращение «Как это?» Запрос направлен на ваше состояние ума в то время. Предпочтительный ответ: «Это хорошо, брах!» Или, может быть, «я чувствую хлам» (pidgin для «плохо»).

«Шака Брах» 13. шака брах (шах-ка брах) interjection, существительное: Современная фраза pidgin, похожая на «зависать», используется как непринужденная форма согласия, что все круто. Первое слово, шака, относится к ручному сигналу, сделанному большим пальцем, и мизинец расширенный, индексный, средний и кольцевой пальцы закрыты, и быстрый горизонтальный щелчок запястья. Этот общественный признак того, что все хорошо, часто следует фразе «жизнь хороша, брах», и виден в ночное время по местному телевидению. Второе слово, Brah, является усечением брат.

«Холохоло» 14. holoholo (Культиватор-низкий культиватор-низкий) глагол: Старое гавайское слово, означающее выходить на прогулку пешком или в машине или на лодке, прогуляться, чтобы проверить все, с акцентом на выходить на забаву.Не путать с похожим звучанием halohalo (hah-low-hah-low), классический филиппинский десерт, сделанный с мороженым и расколотыми фруктами.

"Wikiwiki" 15. WikiWiki (Пи-ключ-пи-ключ) прилагательное существительное: Старое гавайское слово и название маршрутного автобуса международного аэропорта Гонолулу, изначально означающего быстро развиваться, быстро перемещаться, спешить (концепция отсутствует на островах Молокаи и Ланаи). Не путать с hele (hell-lay), что означает идти или идти, как в «Hele on».

«Маука / Макай» 16. Mauka / Makai (МАО-CAH / ма-kigh) имя существительное: Два из четырех ключевых направлений на Оаху, Mauka а также Makai используются на всех Гавайских островах. Mauka означает внутри страны или к горе, а макай означает океан. Другие направления Оаху - это Ewa (eh-vah) и Diamond Head (die-mohn hed), что означает к равнине Эва или знаменитый кратер Вайкики, известный на Гавайских островах Leahi (лай-а-хи) или тунец. На Мауи, в Upcountry же t'ing mauka, брах.

«Капу» 17. Капу (Ках-пу) имя существительное: Старое гавайское слово, означающее табу, вне пределов, без нарушения, не допускается, запрещено, священно. Часто наблюдается на знаках в районах с высоким уровнем преступности, опасных местах и ​​геотермальных растениях.

«Хапа-Хаол» 18. ЛИЙ-хаол (Ха-ра-вой-е-е) существительное, прилагательное: Если вы не канак (kah-nah-kah), это вы: буквально человек без дыхания. ха дышит, оле ничего. Haole - это то, что ранние гавайцы называли первыми европейскими посетителями, которые выглядели бледными, как смерть, или затаившими дыхание. Hapa Гавайский на половину, чтобы не путать с hapai (hah-pie), что означает полтора, или беременность. Hapa-хаол полубелая. При использовании отступничества, хаоле обычно предваряется прилагательными типа «глупый» или «тупой».

«Да Кин» 19. да кине (dah khine) прилагательное, междометие: Пиджинский сленг в буквальном смысле означает «вид», подразумевающий нечто совершенно понятное, но не точно определенное. Однообразное общее выражение, используемое, когда два или более человека знают, о чем они говорят, но никто не может думать о правильном слове, как в «Не могу объяснить, вы знаете, да кине».

«Ли'Дат» 20. li'dat (lye daht) наречие: Экзистенциальная фраза пиджина, от «вот так». Согласие или подтверждение того, что идея, концепция или утверждение - это то, что есть. Подобно английскому "uh-huh" и японскому honto des.

Оставьте свой комментарий